Si eres muy curioso, probablemente éste sea el post que más te va a ayudar a contar todos los gossips (cotilleos) cuando viajes fuera, ya que el Reported Speech consiste en contar lo que otra persona ha dicho, sin usar sus mismas palabras exactamente. Lo entenderás mejor cuando empecemos con los ejemplos, let 's go!
Siempre que necesites contar lo que ha dicho otra persona, vas a usar el estilo indirecto o Reported Speech, que te permitirá recrear el discurso, sin usar las palabras exactas que empleó la otra persona. Veamos un ejemplo:
(Estilo directo)
I am happy to drive you to the airport.
Me alegra llevarte en coche al aeropuerto.
(Reported speech o estilo indirecto)
She said she was happy to drive me to the airport.
Dijo que se alegraba de llevarme al aeropuerto.
Entendido ya lo que es, y visto un ejemplo, vamos a analizar la estructura. Es muy sencillo y podemos resumirlo en los siguientes puntos:
(Estilo directo)
I’ll be at work early.
Llegaré temprano al trabajo.
(Reported speech o estilo indirecto)
She told me she would be at work early.
Me dijo que llegaría temprano al trabajo.
Es sencillo, ¿verdad? Vamos ahora a ver cómo se cambiaría el tiempo verbal en un reported speech en función del tiempo verbal del mensaje original.
Si la afirmación continúa siendo cierta, el verbo suele mantenerse en presente. Como es el caso:
(Estilo directo)
I have a headache.
Me duele la cabeza.
(Reported speech o estilo indirecto)
I told you I have a headache!
¡Te he dicho que me duele la cabeza!
Pero recuerda que cuando usamos el reported speech, normalmente estamos hablando sobre algo que ya ha ocurrido; y, por tanto, el mensaje original deberá cambiar de tiempo verbal. Hemos preparado una tabla para que te sea más visual. A la izquierda verás el tiempo verbal empleado en el estilo directo, y a la derecha verás el tiempo verbal que corresponde en el estilo indirecto o reported speech. Fíjate también en cómo cambia el pronombre.
Mira los ejemplos para comprenderlo mejor:
¡Ya casi dominas el reported speech! El tema de las preguntas puede parecer más complicado, pero es lo mismo. Veamos un ejemplo y analicémoslo:
(Estilo directo)
Do you know what to do?
¿Sabes lo que hay que hacer?.
(Reported speech o estilo indirecto)
He asked if/whether I knew what to do.
Preguntó que si yo sabía lo que había que hacer
¿Qué cambia?
When will you come?
¿Cuándo vendrás?
(Reported speech o estilo indirecto)
He asked when would I come.
Preguntó que cuándo vendría
Muchas veces la frase a la que nos estamos refiriendo incluye momentos temporales o de lugares que también habrá que adaptar al reported speech, siempre y cuando no sigan siendo los mismos. En ese caso se dejaría igual. Vamos a verlo:
¡Ya estás hecho un experto/a en reported speech! Ahora te toca practicar, así que, ¡nuevo reto!
Entra en nuestras redes sociales después de leer este post y cuéntales a nuestros seguidores que “¡Nuestros seguidores son los mejores!”, ¿eres capaz de traducirlo y escribirlo en reported speech? Estamos seguros de que sí, así que... let’s do it!